2011년 7월 5일 화요일

통역하기 6월28일

6월28일에 한국에서 손님(한국여행사과 매스미디어분들)이 오셨습니다.

저는 오타루시장님의 인사를 통역했는데 이번 통역하기가 2번째라서 너무 긴장해가지고...ㅠㅠ
역시 통역은 어렵다고 합니다...
더더더더더더더더더더더더 공부해야하겠어요><

이하는 시장님이 하셨던 인사입니다.
 안녕하세요. 오타루시장 나카마쯔라고 합니다.
오타루에 오신 것을 진심으로 환영합니다.
 3월에 발생된 지진으로 인하여 한국으로부터 받는 수많은 원조금이나 따뜻한 지원에 진심으로 감사드립니다.

통역중

 오늘 여러분께서는 홋카이도여행이 안전하는 것을 시찰하기 위해서 오타루까지 와주셔서 진심으로 감사드립니다.
 오타루에게 한국은 정말 친근하게 느껴지는 나라입니다.
오타루시는 서울시 강서구랑 자매도시를 맺고 있습니다. 2월에 열린 오타루눈빛거리축제(유키아카리노미치)라는 축제에서 매년 50 정도의 한국스태프가 참여해주고 있습니다.
 이번 지진이랑 원전사고로 여러분께 심려 끼쳐 드리는 바입니다. 하지만 오타루시는 이런 피해가 없고 여기는 후쿠시마 원전에서 640Km 떨어져 있어서 상관없이 여행을 즐길 있습니다.
 여러분께는 홋카이도가 안전하고 오타루시도 변함없이 찾아오시는 분들을 환영한다는 것을 많은 사람에게 홍보해 주시기 바랍니다.
 마지막으로 이번 시찰여행이 성공적으로 마치기를 진심으로 바라면서 마지막 인사드립니다.

잘 오셨습니다~~~
오타루는 안전한다!는 것을 하고 싶습고 실제로 오타루는 지진이랑 원전사고에 영향이 없고 즐길 수 있는 도시입니다.
많은 분들 찾아오시기를 바랍니다^^



댓글 1개:

Mami Gunji :

에토군 징짜 한국어 잘해~.
나도 더더더 공부해야돼!!